Skip to main content
Support
Blog post

Песни изгнания

Lev Gankin

Лев Ганкин — о том, как иммигрантская сцена взорвала мировую поп-культуру

Black and white image of a rock concert
Москва - 29 сентября 2016 г. Рэпер Oxxxymiron выступает на музыкальном фестивале Reebok

22 июня 1948 года в порту Тилбери близ устья Темзы пришвартовался корабль Empire Windrush. Среди восьмисот его пассажиров один, 26-летний уроженец Тринидада и Тобаго Олдвин Робертс, видимо, испытывал особое воодушевление: по крайней мере, именно он, соскочив с палубы, исполнил прямо на причале несколько куплетов композиции под названием «London is the Place for Me», сочиненной за время плавания. В следующие годы Великобритания узнает Робертса под именем Лорд Китченер, он станет королем стиля калипсо, завсегдатаем пестрых карнавалов в Ноттинг-Хилле и отцом-основателем целой музыкальной сцены — иммигрантской. Правда, воспетый им Лондон примет артиста и других музыкальных переселенцев далеко не сразу: им с большим скрипом будут сдавать жилье, на них объявят охоту ультраправые молодежные группировки. И все же Робертс и его соратники оставят в музыкальной истории Великобритании заметный след: сегодняшние звезды британского хип-хопа и грайма — внуки и правнуки «поколения Windrush». 

Тема музыкальной эмиграции была актуальной во все времена. С одной стороны, в истории остались многочисленные имена композиторов, работавших вдали от родины: итальянец Доменико Скарлатти в Испании, немец Георг Гендель в Англии, ирландец Джон Филд в России. С другой стороны, один из самых прочных музыкантских архетипов — это скиталец, человек, весь скарб которого умещается в чехол с гитарой или любым другим портативным инструментом: здесь прямая линия наследования идет от средневековых бродячих артистов (с этой традицией российская поп-культура ближе всего соприкоснулась благодаря песне из альбома Давида Тухманова «По волне моей памяти»: «Во французской стороне, на чужой планете…») к андерграундным музыкантам XX века, не имевшим постоянного места жительства. Среди последних можно вспомнить, например, японца Дамо Судзуки, попавшего в состав выдающейся немецкой группы Can прямо с мюнхенского тротуара, где он импровизировал, пытаясь заработать себе на хлеб и крышу над головой. 

Из сотен тысяч людей, покинувших Россию на фоне войны с Украиной, заметное число — музыканты самого разного профиля: от академических композиторов до рэперов, от Земфиры и Монеточки до 87-летнего пианиста Михаила Воскресенского. Их штаб-квартиры теперь — по всему миру: от Тбилиси до Парижа и от Тель-Авива до Нью-Йорка. Боль от расставания с родным домом многим из них, вероятно, хотя бы отчасти купирует интернет: если эмигрантам XX века приходилось фактически разрывать связь с той средой, в которой они ранее существовали, то их сегодняшние наследники по-прежнему взаимодействуют со своей аудиторией через стримы и премьеры на YouTube, в реальном времени получая от нее фидбэк. И тем не менее это суровый опыт не только в бытовом, но и в творческом отношении, который каждый переживает по-своему. 

Две возможные стратегии в этом контексте соблазнительно обозначить как «метод Рахманинова» и «метод Стравинского». Крупнейшие русские композиторы своего поколения, они покинули Россию в годы Первой мировой войны и революции и в итоге прожили полжизни (а в случае Стравинского — существенно больше половины) за границей. Оба и в новой реальности оказались успешны, но по-разному: Рахманинов прославился как концертирующий пианист, а писал музыку редко и нерегулярно; Стравинский же, напротив, в эмиграции создал масштабный корпус сочинений. Первый не скрывал тоски по родине: среди его работ «американского» периода — например, «Три русские песни для хора и оркестра». Второй стал композитором-космополитом, охотно осваивавшим многочисленные новые музыкальные языки: от неоклассицизма до сериализма. Рахманинов почти до самой смерти жил с нансеновским паспортом, то есть, выражаясь сухим юридическим языком, как лицо без гражданства; Стравинский в 1930-х перешел во французское подданство, а в 1940-х — в американское. Реальная жизнь всегда сложнее бинарных конструкций, но очевидно, что для одного, уехавшего уже на пятом десятке, эмиграция была травмой, незаживающей раной, а для другого, оказавшегося за границей всего в тридцать с небольшим, — более-менее рядовой жизненной переменой, вдобавок открывающей множество новых возможностей. 

Полярные реакции Рахманинова и Стравинского на их общую эмигрантскую долю — следствие разности характеров, возрастов, темпераментов, бэкграундов и жизненных установок. Но наряду с внутренней психологической работой, которую так или иначе вынуждены проводить с собой все «перемещенные лица», важны и объективные обстоятельства — благоприятная или, наоборот, враждебная среда, в которой обнаруживают себя уехавшие. Из пассажиров корабля Empire Windrush мы знаем по имени только Лорда Китченера, но вместе с ним в Англию приплыли еще восемь сотен выходцев из стран Карибского бассейна — целая диаспора! У него и его соратников-музыкантов, таким образом, была готовая аудитория, и, пока бледнолицые коренные англичане со скрипом привыкали к незнакомым ритмам и гармониям калипсо и прочей музыки бывших британских колоний, соплеменники Китченера посещали спонтанные уличные вечеринки в бедных кварталах Брикстона и Ноттинг-Хилла, делая его музыке имя — и кассу. В 1960-х звуки, прежде определенно коннотированные как далекая экзотика, стали потихоньку проникать в поп-мейнстрим: в битловской «Ob-La-Di Ob-La-Da» отчетливо слышен прыгучий грув ямайского ска, а The Rolling Stones триумфально исполнили песню «Sympathy for the Devil» в лондонском Гайд-парке в компании ансамбля африканских барабанщиков. После этого иммигрантская сцена уже была неотъемлемой частью британской музыки в целом: родиной второй волны ска (или ска-панка, ассоциирующегося с творчеством Madness, The Specials и других артистов рубежа 1970—80-х) стала не Ямайка, а именно Великобритания, и здесь же сложились такие мультикультурные стилистические феномены, как трип-хоп или джангл, вписанные в глобалистский евроцентричный звук, но помнящие и о собственной неевропейской родословной. 

Допустим, история иммигрантской сцены Великобритании — яркий, но все же довольно специфический пример: в конце концов, большинство ее представителей с рождения считали себя подданными английской короны и перебрались в бывшую метрополию по собственной инициативе в поисках лучшей жизни. Но и музыкальные политэмигранты, чей опыт ближе к опыту сегодняшних российских артистов-«иноагентов», прежде всего непременно стремились обзавестись в новых местах жительства лояльным комьюнити. Военный переворот 1980 года в Турции сотряс до основания уникальную местную сцену (сегодня ее саунд обычно характеризуется термином «анатолийский рок»): некоторые артисты оказались в тюрьме, другие остались на свободе, но подверглись суровой цензуре. Были, однако, и те, кто, как певец и композитор Джем Караджа, автор выдающейся ориентальной рок-фантазии 1970-х годов «Safinaz», успел уехать: Караджа обосновался в Германии, где существовала крупная турецкая диаспора. Здесь ему было уже не до фантазий: главная запись Караджи этого периода, альбом «Die Kanaken», — это пылкий призыв к социальной справедливости от лица бесправных турецких гастарбайтеров, которых немцы обозначали пейоративом «канаки». Причем призыв был услышан — как минимум своими: теми, кто и был целевой аудиторией артиста. В 1990-х тема идентичности немецких турок-неграждан с неопределенным социальным статусом продолжала ярко звучать в местном хип-хопе — по крайней мере, до тех пор пока в 1999-м не был принят закон, по которому «канаки» получили право подавать документы на гражданство Германии. 

Словом, творческая реализация в условиях эмиграции зачастую зависит от наличия сообщества, которое разделяет ценности артиста и, соответственно, оказывается в нем заинтересовано. В приведенных выше примерах клеем, скрепляющим эти сообщества, оказалась национальная идентичность: турецкая, тринидадская и так далее. Однако связующее вещество может быть и иным. Возможно, самый славный кейс музыкальной эмиграции в XX веке — это история Голливуда, звук которого в 1930-х и 1940-х годах почти безальтернативно ковали старосветские композиторы, бежавшие в США от военных и революционных катаклизмов. Австрийцы Эрих Корнгольд и Макс Штайнер, немец Франц Ваксман, русский Дмитрий Темкин, венгр Миклош Рожа, поляк Бронислав Капер и другие — именно эти люди стояли у истоков классического голливудского саундтрека. Благодаря им звуковое кино унаследовало все особые приметы позднеромантической оперы: от пышного оркестрового письма до разветвленной системы лейтмотивов, закрепленных за определенными героями, предметами или ситуациями. Они не были соотечественниками и, соответственно, не обслуживали интересы какого-либо национального меньшинства — их объединяли разве что усвоенное еще в Европе вагнерианство и примерно одновременный опыт переезда за океан. Роль дающего опору комьюнити в их случае сыграла сама киноиндустрия, по счастливому совпадению именно тогда достигшая успехов в синхронизации звука и изображения и тотчас же осознавшая, какие выразительные возможности (и какие финансовые триумфы) сулят ей яркие саундтреки. 

Сегодня мы не знаем, как долго продлится новая волна российской музыкальной эмиграции и насколько масштабной она окажется. Но похоже на то, что перед сценой в изгнании стоит, помимо множества бытовых, еще и два философских вопроса. Первый — где то сообщество, которое будет в ней заинтересовано, и кто в него входит? Существует ли в западноевропейских, балтийских, закавказских, средиземноморских или среднеазиатских столицах лояльная к артистам-эмигрантам диаспора, которая не только поддержит их рублем (а скорее, другими валютами — от шекелей до тенге), но и создаст им пространство для развития, облегчит творческую акклиматизацию? 

И второй — что они взяли с собой, уезжая? С каким багажом они покинули родину — не материальным, а, скорее, ментальным? Голливудские композиторы-эмигранты привезли в США пламенеющий вагнеровский симфонизм, Лорд Китченер и его афрокарибские друзья высадились в Англии cо стальными барабанами и нездешним чувством полиритмии. Джем Караджа привез в Германию извилистые мелодии с иной, неевропейской ладогармонической организацией, а его последователи, рэперы-«канаки», обильно семплировали в своих треках разнообразную турецкую эстраду. Если эмиграция российских музыкантов затянется, вероятно, и им тоже со временем предстоит найти для себя этот ускользающий «пятый элемент» — некую особую стилистическую, интонационную или звуковую краску, которая позволит им одновременно сохранить связь с родной культурой и расчистить себе угол в новой реальности. 

Публикации проекта отражают исключительно мнение авторов, которое может не совпадать с позицией Института Кеннана или Центра Вильсона.

About the Author

Lev Gankin

Lev Gankin

Russian music critic, scholar of culture, journalist
Read More

Kennan Institute

The Kennan Institute is the premier US center for advanced research on Eurasia and the oldest and largest regional program at the Woodrow Wilson International Center for Scholars. The Kennan Institute is committed to improving American understanding of Russia, Ukraine, Central Asia, the South Caucasus, and the surrounding region though research and exchange.  Read more